come in 英語の意味は、、、「どうぞあがって」

● 今日の表現:「どうぞあがって」

○ 例文:
よぉ、ボブ! まぁ、あがって(家に入って)

===== Thinking Time =====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)

今日の例文は...

約束していた友達のボブが、あなたの家にやってきました。

中に入れてあげましょう。

今日も簡単?ノーヒントですね。

今日のイメージは...

「来る+前置詞(中へ)」です。イメージしました?

「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~

===== Thinking Time =====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)

● 今日の表現:「どうぞあがって」
come in

○ 例文:
Hi, Bob, Please come in.
よぉ、ボブ、まぁ、あがって(家に入って)

今日も簡単ですね。in は「家の中」を指しますね。

前回の check in も、「自分の名前や来たことをチェックして、(建物やシステムの)中に入る」
という意味では、同じ in のニュアンスですね。

come in は、家の中に誘う以外に、状況によって、もう少し意味があります。

- What time does the plane come in?

モノが「着いたり、届いたり」する意味です

- Our job is very busy right now. Come in pleaase.

計画や仕事に「参加」します

- This color came in again.

人気が出たり、はやったりします

- He came in fifth in the 100 meter dash.

(100メートル走の)順位の言い方です。

どうですか?

「基本動詞+前置詞」って、日常に使う会話の表現が多いですね。

「届いた、参加して、はやる、5位に入った」日本語と英語の1対1では、表現が難しいでしょ。

「come in」と言えどもあなどれない!