旅行の英会話です。今日は「飛行機を乗り継ぐ」です。
(日本語を読むときも、英語を想像しながら読むと効果的です)
A: 私はどこへ行かないといけないんでしょうか、乗り継ぎのために。
A: お乗り継ぎのお客様ですか?
A: 乗り継ぎカードを受け取り、貴重品を置き忘れないようご確認下さい。
A: 飛行機はまだ到着していませんか?
(今日のおまけ)
A: 私達はどれくらいスケジュールに遅れていますか?
おぉっと!まだ、下の「英文」を見てはいけません。
見る前に、ちゃんと自分で「英語」で言ってからですよ。
(あなたの、表現が一番です!自信をもって話しましょうね)
英文を考えましたか?、英語で言ってみましたか?
(すぐに言えました?、ちょっと考えてしまいましたか?)
ハーイ、それでは、ど~ぞ~
=====【気になる表現をチェックしてくださいね】=====
A: Where do I have to go for the connecting flight?
乗り継ぎ便は connecting flight ですね。この、
(Where, How, What, When) do I have to (do)
の形はぜひ、使えるようにしてください。「私は、どうしなければいけないんで
すか?」目的のために自分は何をすればよいか尋ねることが出来ます。旅先では、
こんな状況ばかりですよね。
A: Are you a transit passenger?
乗り継ぎの方は transit passenger って呼ばれるんですね。自分自身のことで
すから覚えとかないとね。
A: Take a transit card, make sure you don't leave anything valuable.
transit card って何でしょう?私は乗り継ぎをあまりしたことが無いのでよく
分かりません。そういえば、数少ない乗り継ぎで「かなり痛い目」にあったこと
を思い出しました。特に、自分の乗る飛行機と、自分の荷物が積まれる飛行機が
別々の場合だとやばいです!そんなことがる事さえ知りませんでした。
leave のイメージはつきましたか?
A: The plane hasn't arrived yet?
The plane を別のものに置き換えて練習しましょう。車、電車、人、何にでも使
える典型文ですね。
(今日のおまけ)
A: How long will we be behind schedule?
こちらは、飛行機の遅れだけでなく、何でもスケジュールに遅れている時は使え
ますよ。こんな使いまわし度100のフレーズを、どんどん口に出して言えるこ
とが、「英語を話す」第一歩です。まず、話しましょう!
behind schedule だけでも、覚えて下さいね。
お役立ちサイト:みんなの英会話奮闘記