横浜にある英会話教室:ビジネス英語・日常英語学習を紹介する無料英会話メルマガやネット英会話スクール、英語教材の説明、英会話例文でTOEICや英検に出る前置詞・慣用表現を解説
  • 英語苦手が1年で英会話上達
  • 英会話で使える。英文法解説

    通信簿2の英語嫌いが1年で英会話の実質最上級レベルに! TOEIC 900も達成した英語学習法、そして、そのきっかけとなった英会話に使える、英文法解説をご覧下さい。
  • 「息子が知らないうちに結婚?バーボン大盛りよ」時の英語表現


    ドラマの英語です。

    息子が突然連れてきた女性に、両親はとまどいながらも、

    「こいつは何者だ?」と、

    容赦なく、質問をしたかったのですが、、、

    「結婚した!」と聞いて、動揺はピークに達しました。


    (日本語を読むときも、英語を想像しながら読むと効果的です)


    (男性の家で両親とランチをしています)


    男性: 実は、デートじゃないんだ。結婚してるの。

    母親: えっ?

    父親: 彼らは、、、

    母親: 聞こえたわよ。


    (今回はここからです)


    男性: 驚きなのは分かっています、でも、
    この件では、お二人に私を信じてもらいたいんです。
    私はこの女性を愛していますし、
    私は人生でこれ以上の幸せはありません。


    (息子の言葉に、声を失って、両親は女性をにらんでいます)


    女性: あぁ~、二人は私のことを嫌いなのね?

    男性: Dharma、お願いだから、ここは僕にまかせて。
    お母さん、お父さん、僕を信じてください。
    僕は正しいことを行ったんです。

    父親: おぉ、どうしたことだ、彼女は妊娠してるんだ。

    男性: 彼女は妊娠していません。僕は彼女に昨日会ったばかりです。

    母親: Consuela、バーボンの大きいの、お願い。

    父親: Greg、ちょっと書斎に来てくれないかな?


    おぉっと!まだ、下の「英文」を見てはいけません。
    見る前に、ちゃんと自分で「英語」で言ってからですよ。
    (あなたの、表現が一番です!自信をもって話しましょうね)


    英文を考えましたか?、英語で言ってみましたか?
    (すぐに言えました?、ちょっと考えてしまいましたか?)


    ハーイ、それでは、ど~ぞ~


    【英文+解説】
     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

    日本語を読むときに、「自分だったらどんな英語を話すかな?」と
    想像しましたか?英文が違ってても気にすることは全くありませんよ。


    (男性の家で両親とランチをしています)


    男性: Actually, we're not dating. We're married.

    母親: Pardon?

    父親: He said they're--

    母親: I heard him.


    (今回はここからです)


    男性: I know it's a big surprise, but I need you to trust me on this.
    I love this woman and I've never been happier in my life.


    it's a big surprise

    surprise は、動詞や、現在分詞、過去分詞でよく使われますが、
    このように、名詞でも使ったりしますね。

    big など簡単な単語ですが、big surprise など、こんな表現を
    たくさん使うと、とってもナチュラルな英語になりますね。

    テキストや、本からはなかなか学べない、こんな会話の表現を
    ぜひ、あなたも学んでくださいね。


    あなたが横浜にお住まいなら、「日本人、ネイティブ」のどちらの
    レッスンもある私たちの英会話教室にどうぞ。

    ボブとトシの英会話講座 ⇒ 東戸塚、保土ヶ谷で英会話スクール


    I've never been happier

    「 否定 + 比較級 」

    この形は、英会話でもよく使われます。
    ぼんやり聞いていると、

    never ... happier ⇒ 幸せではない???

    と勘違いしますが、

    never ... happier ⇒ 決して「より幸せ」はない ⇒ 最高に幸せ!

    と、「こんなに幸せなことは無いです」という感じの表現になりますね。

    「 否定 + 比較級 」← には、注意しましょうね♪


    (息子の言葉に、声を失って、両親は女性をにらんでいます)


    女性: So do you guys just hate me?


    you guys

    guy は、「男性」を指しますが、アメリカの映画、ドラマでは、
    「君たち:you の複数」で、男性、女性関わらず使われますね。

    「結婚した」と突然聞かされ、さらに、息子が「僕は幸せだ」と
    熱弁して、両親は、怒って女性を睨むわけです。

    でも、女性は、とても気さくに so, you guys, just などと、
    取り繕う気も無いんですね。(笑)


    男性: Dharma, please, let me handle this.
    Mom, Dad, you've gotta believe me.
    I did the right thing here.


    please

    こういうところでの please は、

    「お願いだから、頼むから、そんなことはしないでくれないか?」

    なんて、あきれて言うこともよくあります。(このシーンでは微妙ですが)


    let me handle this

    これも、会話でとてもよく使われます。ほとんど決まり文句ですね。

    「ここは僕に任せて」という感じの表現です。

    まぁ、だいたい、ドラマでこの表現を言ったときは、
    上手く行かないんですけどね。。。


    you've gotta believe me.
    I did the right thing here.

    ん~ん、どれもこれも、ほとんど決まり文句です。
    会話では、「ワンパターン」の表現はとても多いので、

    先に「会話表現」に慣れた方が、「ドラマが聞き取れる」ことに
    なるんですね。

    do the right thing

    まさに、「アメリカ人」っぽい表現ですね。


    父親: Oh, my God, she's pregnant.


    正直、この「ボケ」は可笑しいです。

    息子 : I did the right thing here.

    父親 : she's pregnant.

    息子の結婚は、「出来ちゃった婚?」⇒「別れさせることは無理?」
    とにかく、父親も動揺していますね。


    男性: She's not pregnant. I just met her yesterday.

    「let me handle this 僕に任せて」と言った割には、

    ぜんぜん、両親を納得させることは出来ません。

    昨日、初めて会って、結婚?

    両親は、ほとんど気絶しそうです。


    母親: Consuela, bourbon grande, por favor.

    Consuela は、この家のお手伝いさんです。

    スペイン語で、話をしますので、

    grande 大きい

    por favor(ポル ファボール) お願いします

    お母さんも、頭を抱え込んでいます。


    父親: Greg, can I see you in the study... for a moment?


    study

    「勉強」でおなじみのこの単語ですが、
    「書斎」という意味もありますね。


    息子の意味不明な説明に、とうとうお父さんは、
    「(二人だけで話をしたいから、)書斎に来なさい」という
    最後通告を行いました。


    今回も、

    it's a big surprise

    I've never been happier

    let me handle this

    you've gotta believe me

    I did the right thing here

    このように、「ドラマの決まり文句?」会話に良く使われる表現が
    たくさん出てきました。

    ドラマは、「聞き取り」のトレーニングと同様に、

    「会話表現」を知る

    とても良い題材ですね。

    あなたも、ナチュラルな英語が話せるように、ぜひ、
    ドラマの英語も、学習に取り入れてくださいね。

    そして、「どれが大事な表現か?」その解説は、
    英会話レッスンで私たちに聞いてくださいね。


    ボブとトシの英会話講座 ⇒ 東戸塚、保土ヶ谷で英会話スクール

    (初心者でも、日本語の解説があるので安心ですね♪)

    横浜にお住まいなら、私たちと一緒に、実際に英語を話しましょう。

    初心者には「日本語で解説」
    少し話せるなら「ネイティブ講師」とレッスン」

    無料体験レッスンもありますので、安心ですね。


    講座の連絡先は、こちらになります。

    メールアドレス: toiawase@chot.biz


    【編集後記】
     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄

    以下は、A~Dのどれが適当ですか?

    1. This is the hospital ------ I visited to see Kenny.

    (A) which (B) where (C) when (D) why


    では、こちらは?

    2. This is the hospital ------ I visited Kenny yesterday.

    (A) which (B) where (C) when (D) why

    (「分かる!解ける!英文法!」セミナーより)

    答えはこちら → 英文法解説


    hospital は、場所だから where ?

    visit は、他動詞だから、which ?


    自己流や、勘違いをそのままにしておくと、
    英語が伸び悩んでしまいます。


    英会話でも、TOEICや、英検の試験勉強でも、
    生徒さんに一番気をつけてもらいたいと思っていることが、

    単語の並び

    です。

    英語の文は、日本語の「て、に、を、は」にあたるものがありませんので、

    「単語の並び」で、文の主語、動詞、目的語

    などを判断しますね。


    最も、良く見る形が、

    S(名詞)⇒ V(動詞)⇒ O(名詞):前置詞+名詞

    です。

    レッスンで使っている歌ですが、

    in my own time nobody knew the pain I was goin' through and waitin'
    was all my heart could do

    own 所有の pain 痛み

    ほとんどの単語の意味は、簡単なのですが、、、


    ⇒ 「単語の意味」をひろっても、「文の意味」はピンときませんね。

    ⇒ 「単語の並び」が「文の意味」を決定するわけですね。


    「単語の並び」が分かると、
    長い文も以下のように「パート」に分けることが出来ますね。


    in my own time : 前置詞+名詞
    私の時においては

    nobody knew the pain : S(名詞)⇒ V(動詞)⇒ O(名詞)
    誰も痛みを知らなかった

    I was goin' through the pain : S(名詞)⇒ V(動詞)前置詞+名詞
    私が痛みを通ってきた(その痛み)

    waitin' was all my heart could do : S(名詞)⇒ V(動詞)⇒ O(名詞)
    待つことだけが私の心が出来た事


    ほとんどの生徒さんが、

    英文を、日本語文に言い換えて、「意味を理解」しようとします。
    ~~~~~~~~~~~~~~

    でも、それでは、「誤訳」してしまう恐れがあるんですね。

    なぜなら、「単語と単語のつながり、どの言葉を修飾しているのか?」が、
    日本語訳だと、あいまいになったり、勝手に変えてしまうからです。


    TOEICや英検などの試験でも、これは一番大切なポイントなんですね。


    すなわち、

    「どんなに長い文」でも、あなたが、「単語の並び」を
    しっかり理解していれば、「パート」に分けることが出来るので、
    簡単に読めるようになるわけですね。


    私が、「分かりやすい英文法解説」としてオススメしているのが

    英文法セミナー →< 英文法解説 >

    です。

    このセミナーでは、品詞を、ジグソーパズルになぞらえて、説明しています。

    ピース、ブロックという言葉をつかい、
    単語の並びを分かりやすく説明しています。

    絵を多用して、ビジュアル的に分かる工夫がたくさんあります。


    まずは、最初に30ページ以上にわたって、
    この「品詞、文型、単語の並び」を説明しています。

    そして、その後、他の章の説明でも、
    「品詞、文型、単語の並び」の視点から、解説してあります。


    品詞や文型について、これだけ丁寧に説明した英文法解説は
    これまで見たことがありません。

    そして、分かりやすいのです。

    さらに、

    ・ 自分で確認問題を解いて、解説を使って、理解を確実に出来る。
    ・ 分からない事は、直接、質問が出来る。

    という内容です。

    だから、英文法が確実に身に付くわけですね。


    そして、「受動態、分詞、関係詞、比較、倒置」
    など、苦手とする分野もきちんとサポートされています。

    第1、2号 品詞 第29、30号 分詞
    第3、4号 文型 第31~34号 第5文型
    第5、6号 副詞 第35、36号 動名詞
    第7~10号 前置詞 第37、38号 準動詞の注意点
    第11~18号 接続詞 第39、40号 形容詞
    第19、20号 受動態 第41~46号 疑問文・疑問節
    第21、22号 倒置 第46~50号 関係節
    第23~28号 不定詞 第51~56号 比較

    (全300ページを越えるボリューム)


    しかし、私が最も良いと思う点は、この英文法の解説が、
    一貫して、「品詞と単語の並び」を重要視、解説しているところです。

    このような説明のしかたは、今までの英文法書では見た事がありません。


    そして、このおかげで、英文法が初心者の方でも
    「難解な関係詞」さえ、非常に理解しやすくなっているわけですね。


    感想と受講内容 →< 英文法解説 >


    私も、この英文法セミナーの手法を
    英会話レッスンに取り入れるようになって、

    どのレベルの生徒さんも、

    「英語がとても分かりやすくなった♪」

    と、とても好評です。


    あなたが、英語学習がうまく進まなくて、お悩みでしたら、
    全ての学習の基本である、英文法の理解をチェックして下さいね♪


    【友人・同僚・家族へご紹介、転送してください!】
     ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
    このメルマガをどんどん友人、知人、同僚、家族に紹介してください!
    メルマガ購読者の仲間を増やして行きましょう。

    このまま友人、知人、同僚、家族の方に転送してしまってもかまいません。

    購読したい方には「購読は↓からできるよ」と教えてあげてください
    無料英語学習メルマガの購読

    お役立ちサイト:みんなの英会話奮闘記

    無料レポート「学校じゃ教えてくれないネイティヴも驚く英会話表現集」
    学校じゃ教えてくれない。でも、ネイティヴがよく使う表現です。

    英会話表現はネイティヴが使う自然なものを学ぶのが一番! 海外ドラマで使われたものをそのまま解説いたします。 これ使ったらネイティヴもびっくりですよ!

    その英単語の覚え方を無料レポートにて、15万人以上が購読中の無料メールマガジンと共にお届け。メールマガジンは購読完全無料、不要になったらいつでも購読中止可能

    無料レポート入手は↓にメールアドレス(携帯不可)を入れて"送信"を押すだけ。入力されたアドレスにお送りいたします。
    ※:ご入力いただいたアドレスは、無料レポートの配布、無料メールマガジンの配信以外には一切利用することはございませんので、ご安心下さい。



    今日のランキングを見てみる