break into 「押し入る」

● 今日の表現:「押し入る」

○ 例文:
誰かが家に押し入ったわ、旅行(休暇)中に

===== Thinking Time =====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)

今日の例文は...
今日も映画の話です。主人公の家族はやっと、取れた休暇で家族旅行に出かけま
した。そして、帰ってきてビックリ。部屋の中が荒らされていたのです。

前半の文と後半の文を while (~している間)でつなぎました。「休暇中」は
つい、この前やりましたね。覚えてますか?

今日のイメージは...
「壊す+前置詞(その中へ)」です。イメージしました?
「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~

===== Thinking Time =====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)

● 今日の表現:「押し入る」
break into

○ 例文:
Someone broke into our house while we were on vacation.
誰かが家に押し入ったわ、旅行(休暇)中に

今日は、break into です。

into は、in より、方向性や入る感じが強調されますね。
泥棒がむりやり家に入り込んだ感じがでます。

ビジネスで、「市場開拓、市場を切り開いた」感じは、
break into a market
です。どうですか、イメージつきますか?日本語に惑わされなくても、自分の感
じたイメージで表現すると、自由に話せますね。

他にも「break into」で、「突然、何かを始める」状態を表しますね。例えば、
break into a run 走り出す。
break into tears 泣き出す
break into laughter 笑い出す
into の、「中に入り込む」イメージに、break の「無理やり、今の状態を壊し
て」という組み合わせは、日常会話でよく出てきそうなイメージですね。

それから、今日の例文では、
while we were on vacation
このフレーズも、重要です。while と、I'm on ~ は、個別でもセットでも使え
るようになると、英語がらくぅーに話せますよ。while は、英語で話すときにせ
ひ使ってみてください。例えば、こんな事、よく言いますよね。
「私、NHKの英会話ラジオを聞いているの、while 料理している。」