come off 英語の意味は、、、「とれる」

● 今日の表現:「とれる」

○ 例文:
ボタンがコートからとれた、昨日

=====【Thinking Time】=====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)

今日の例文は...

ごめーん、ボタンつけてくれない?

昨日、コートのボタンがとれたんだ。

今日は、「とれる、離れる」というイメージがある前置詞です。

今日のイメージは...

「来る+前置詞(離れる)」です。イメージしました?

「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~

=====【Thinking Time】=====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)

● 今日の表現:「とれる」
come off

○ 例文:
A button came off my coat yesterday.
ボタンがコートからとれた、昨日

off は「離れる」というイメージがありますね。

今日の例文も off だけで、ボタンが取れた感じが十分伝わりますね。

ちょっとイメージをつけるため、似た例文をあげます。

the lid came off and the coffee spilled all over me
ふたがとれて、コーヒーが私にかかっちゃったの。

それから、come off は他にもいくつかの意味があります。

次の例は「何かが起きる」、「うまくいく」などの意味です。

The joke just didn't come off very well.
ジョークはうまくいかなかった

The wedding came off as planned
結婚式は計画通りに行われた

この、off も「ある状態 -> 次の状態」に離れた(変わった)という感じがoffで出ていますね。

(「ロケット発射」をイメージしてみて下さい。

「発射」のタイミングを、
「ここで、このネタ」や「式が行われる」というタイミングとしてみると、
「off」」のイメージと重なりますか?

ちょっと無理...?

説明が下手でした。

ゴメンなさい)

こちらは、口語表現でちょっと変わっています。

come off it
やめてよ。

「信じられないこと、ばかげたこと」を誰かが言ったときに、言い返します。

こちらの off は、「スイッチ オン・オフ」から「止める」というイメージのほうが理解しやすいかもしれませんね。

この「止めて」と似たような表現は、他にも、offを使っていくつかあるんですよ。