「遅刻の言い訳」の英会話 交通渋滞 相乗り 下手ないい訳
会社やミーティングに遅れたときの言い訳を、英語で言ってみます。
でも、英語表現の問題と言うよりも、
やっぱり「遅刻しない」のが一番の得策でしょうか。(笑)
A: 仕事に遅れてしまって、申し訳ありません。
B: (それに関しては)心配しないで下さい。
A: I'm sorry that I'm late for work.
B: Don't worry about it.
late は、「○○は、遅い」、「遅い○○」のように形容詞で使ったり、
「遅くに○○した」、「遅くまで○○した」と、副詞で使いますね。
「時間が遅い」と、「順番が遅い」で、比較の形がちょっと違うのも、おもしろいです。
「時間が遅い、後から・最新」:later - latest
The products may arrive later than this date.
この日より遅く到着するthe latest news
(一番遅い)最新のニュース「順番が遅い、後半・最後」:latter - last
the latter half of the movie
映画の後半部the last page of the book
本の最後のページ
A: あんた、また遅刻したの?
B: ごめんなさい、でも、(交通)渋滞が本当にひどかったんです。
A: You're late again?
B: I'm so sorry, but the traffic was really bad.
traffic は、交通、往来を表しますので、
traffic was really bad 交通渋滞の意味で使えますね。
程度を表すときは、
little traffic
交通量が少ないheavy traffic
交通量が多いなども使います。
ラジオの交通情報では、「交通渋滞 a traffic jam」という言葉も聴きますね。
jam は、イチゴなどのジャムと同じスペルですが、
「詰め込む、詰まる」などの動詞、名詞の方のことですね。
paper jam 紙詰まり
A: (交通)渋滞でまた遅れてしまいました。
B: 下手ないい訳だなぁ。
A: I'm late again because of the traffic.
B: That's a lame excuse.
lame は、「ダメな、下手な」などの悪いイメージの形容詞です。
lame excuse 下手な言い訳
lame explanation 下手な弁解
など、慣用的に使われます。
政治やビジネスでは、lame duck ○○( lame-duck ○○ )と、duck がくっついて使われることも多いです。
A: 相乗りで行こうよ、明日っから始めよう。
B: できないわ。
子供たちを学校に連れて行かなきゃいけないの。A: Let's car pool, starting tomorrow.
B: I can't.
I have to take my children to school.車通勤も、一人一台の車ですと、渋滞や公害の問題がひどくなります。
これらの問題を緩和しようと、車一台に、二人、三人と相乗りをすること:car pool が奨励されています。
car pool では、
高速で専用レーンを走行できたり、
料金の値引きや専用サービスがあったり、
いろいろな特典があります。
アメリカのハイウェイを、通勤時間帯に運転するときは、「やけにこっちの車線は空いてるなぁ」
と思ったら、car pool の標示に注意してくださいね。
一人で車に乗って、car pool lane 車線を走ると、罰金(fine)を取られますよ。