「遅刻の言い訳」の英会話 交通渋滞 相乗り 下手ないい訳

会社やミーティングに遅れたときの言い訳を、英語で言ってみます。

でも、英語表現の問題と言うよりも、
やっぱり「遅刻しない」のが一番の得策でしょうか。(笑)

A: 仕事に遅れてしまって、申し訳ありません。

B: (それに関しては)心配しないで下さい。

A: I'm sorry that I'm late for work.

B: Don't worry about it.

late は、「○○は、遅い」、「遅い○○」のように形容詞で使ったり、

「遅くに○○した」、「遅くまで○○した」と、副詞で使いますね。

「時間が遅い」と、「順番が遅い」で、比較の形がちょっと違うのも、おもしろいです。

「時間が遅い、後から・最新」:later - latest

The products may arrive later than this date.
この日より遅く到着する

the latest news
(一番遅い)最新のニュース

「順番が遅い、後半・最後」:latter - last

the latter half of the movie
映画の後半部

the last page of the book
本の最後のページ

A: あんた、また遅刻したの?

B: ごめんなさい、でも、(交通)渋滞が本当にひどかったんです。

A: You're late again?

B: I'm so sorry, but the traffic was really bad.

traffic は、交通、往来を表しますので、

traffic was really bad 交通渋滞の意味で使えますね。

程度を表すときは、

little traffic
交通量が少ない

heavy traffic
交通量が多い

なども使います。

ラジオの交通情報では、「交通渋滞 a traffic jam」という言葉も聴きますね。

jam は、イチゴなどのジャムと同じスペルですが、

「詰め込む、詰まる」などの動詞、名詞の方のことですね。

paper jam 紙詰まり

A: (交通)渋滞でまた遅れてしまいました。

B: 下手ないい訳だなぁ。

A: I'm late again because of the traffic.

B: That's a lame excuse.

lame は、「ダメな、下手な」などの悪いイメージの形容詞です。

lame excuse 下手な言い訳

lame explanation 下手な弁解

など、慣用的に使われます。

政治やビジネスでは、lame duck ○○( lame-duck ○○ )と、duck がくっついて使われることも多いです。

A: 相乗りで行こうよ、明日っから始めよう。

B: できないわ。
子供たちを学校に連れて行かなきゃいけないの。

A: Let's car pool, starting tomorrow.

B: I can't.
I have to take my children to school.

車通勤も、一人一台の車ですと、渋滞や公害の問題がひどくなります。

これらの問題を緩和しようと、車一台に、二人、三人と相乗りをすること:car pool が奨励されています。

car pool では、

高速で専用レーンを走行できたり、

料金の値引きや専用サービスがあったり、

いろいろな特典があります。

アメリカのハイウェイを、通勤時間帯に運転するときは、「やけにこっちの車線は空いてるなぁ」

と思ったら、car pool の標示に注意してくださいね。

一人で車に乗って、car pool lane 車線を走ると、罰金(fine)を取られますよ。