make fun of:「からかう、笑いものにする」
● 今日の表現:「からかう、笑いものにする」
○ 例文:
(弟に)あいつがお前のこと、からかってんのか?
(いじめっ子に)弟をからかうな!
=====【Thinking Time】=====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)
今日の例文は...
「あいつが、クラスでお前をいつもいじめるやつか、
よし、お兄ちゃんにまかせろ」
「弟」は、my borther を使いました。
今日のイメージは...
「作る+楽しみ」です。イメージしました?
「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~
=====【Thinking Time】=====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)
● 今日の表現:「からかう、笑いものにする」
make fun of
○ 例文:
Is he making fun of you? Don't make fun of my brother!
(弟に)あいつがお前のこと、からかってんのか?
(いじめっ子に)弟をからかうな!
fun は、私の英会話クラスでは、特によく使うように勧めている
単語です。
We had fun at the beach ビーチで楽しんだ
Have fun! 楽しんできてね!
enjoy と並んで、「楽しかった」という感想を伝えるのに、
とても、良く使います。
ちょっと話が遠回りになりますが、英語で話す時は、もちろん、
辞書など使えません。あなたが頭に持っているものだけで勝負です。
その時、やっぱり助けになるのが、
「この単語は、良いイメージか、悪いイメージか?」
ということです。日本語を英語に直訳してしまう時は、特に
ここに注意しないと、「褒めているつもり」が「怒らせてしまう」
ことにもなりかねません。
それで、この fun。基本は、「良いイメージ」だと私は思います。
でも、fun は、遊びや楽しさが過ぎると、
「うるさくなったり、悪ふざけになったり、ふざけすぎたり」
なんて、悪いイメージも出てきてしまうわけですね。
今日のフレーズは、まさに、悪い一面が出てしまった?(笑)
間違って使うかもしれませんが、結構です。間違えると、とってもよく
覚えるからですね。間違うのを恐れて、机の上だけで英語を見ていても、
なかなか覚えませんよね。
Please enjoy your English and have fun!