play along (with) 「みんなに合わせる」

● 今日の表現:「みんなに合わせる」

○ 例文:
バレンタインデーの考えは好きじゃーない、けど、毎年みんなに合わせて、彼女
のためにチョコを買うのさ。

=====【Thinking Time】=====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)

今日の例文は...
バレンタインデーが嫌いなわけじゃないんだけど、何か、お店に踊らされている
ような気がするのがいやなんだ。でも、一人、つっぱってもむなしいし...

今日の例文はちょっと長め。こんな文章を頭に浮かべたら、英語で話すのは大変
!、こういうふうに、英語にします。「出直し英会話教室でのやり方です」

1.バレンタインデーの考えは好きじゃない
けど → but
2.毎年みんなに合わせる
そして → and
3.彼女のためにチョコを買う

3つの文章に分ければ、ずいぶん簡単になりますね!!

今日のイメージは...
「演じる+前置詞(沿って)」です。イメージしました?
「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~

=====【Thinking Time】=====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)

● 今日の表現:「みんなに合わせる」
play along (with)

○ 例文:
I don't like the idea of Valentine's Day, but I play along every year
and buy chocolates for my girlfriend.
バレンタインデーの考えは好きじゃーない、けど、毎年みんなに合わせて、彼女
のためにチョコを買うのさ。

今日も along です。「沿って」というイメージを持つ言葉ですね。モノや場所
に沿うときもありますし、人間関係や気持ちに沿う意味もある大事な言葉です。

play along って、面白いですね。表向きの意味では、「協力する、協調する」
なーんて、意味から、だんだん、
楽しくやる → だまされたふりをしてやる → ~と調子を合わせる
と、裏の意味?まであるんですね。やっぱり、play!ちょっと危険な動詞です。

子供だったら、play は大丈夫ですが、大人の行動に play はちょっと危険。大
人の人が play を使った時は、「どんな内容」か気にして下さい。スポーツや音
楽、ゲーム以外で使っていたら意味深かも...

今日の例文はちっと長かったですが、最後の一言、「彼女にチョコを買う」
あれれ、「彼にチョコ」では???

アメリカ(しか知りません)では、「男性が花やチョコを女性に渡す」こんな感
じです。義理チョコっぽいのはあまりなさそうでした。ホワイトデーは聞かなか
ったなぁ...