come along 英語の意味は、、、「やって来る」

● 今日の表現:「やって来る」
○ 例文:
全部準備してある、だから、何がやってきても対応できるぞ。
=====【Thinking Time】=====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)
今日の例文は...
明日は、新しい顧客との最初のトップミーティング。
相手の部長がどんな人か知らないが、これだけやれば、誰が来ても、何が起きても大丈夫!
「全部準備してある」は It's all preparation.
「対応する」は deal with を使いました。
今日のイメージは...
「来る+前置詞(沿って)」です。イメージしました?
「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~
=====【Thinking Time】=====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)
● 今日の表現:「やって来る」
come along
○ 例文:
It's all preparation, so I can deal with whatever comes along.
全部準備してある、だから、何がやってきても対応できるぞ。
今日は along です。「沿って」というイメージを持つ言葉ですね。
モノや場所に沿うときもありますし、人間関係や気持ちに沿う意味もある大事な言葉です。
今日の例文は come と along の組み合わせです。モノ、人、機会などが、ふと現れる、偶然に現れる、なんて時に用いられます。
同じ「やって来る」でも、「誰かと一緒にやって来る、ついて来る」、こんな時にももちろん使えますよ。
こちらの方が along がはっきりして、私には分かりやすいです。
交通機関、バスや電車などが来るときにも使われます。(線路に沿ってくるのかな?それとも時刻表?それとも、ただ何となく?(笑))
Why don't you come along for the ride?
for the ride という言葉を従えるパターンもよく見られます。
こちらは、「とりあえず、一緒に来る?」という感じだそうです。
come だけでも「来る」ですが、along という前置詞(副詞)をともなうと、すこーしだけ意味が、発展しますね。
along が「何かに沿う」、その何かが見えなくても、一人(ひとつ)だけではない状態で come が起きる。(単独で起きるcome とはチョット違う)
そんなふうに私はイメージしてみました。あなたはいかがですか?