the sun goes down 「日が沈む」
● 今日の表現:
「日が沈む」
○ 例文:
日が沈む(暗くなる)前には戻るよ。
===== Thinking Time =====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)
今日の例文は...
お子さんが、外に遊びに出かけるとき、「暗くなる前には帰るよ」と言っている
ところです。
日が沈むという表現を想像してみて下さい。(暗くなる前には、 before dark
とシンプルに言えますけど、今日はむりやり「日が沈む」です)
今日のイメージは...
「行く+下に」です。イメージしました?
「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~
===== Thinking Time =====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダメよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番です!)
● 今日の表現:「日が沈む」
the sun goes down
○ 例文:
I will be back before the sun goes down
日が沈む(暗くなる)前には戻るよ。
日本語では「日が沈む」ですが、英語では go down です。
sink の意味も、持っています。例えば、船が沈むのも、
a ship goes down
と言えます。
ちょうど、地平線や水平線、海面などの、「基準」より、「down に行った」イ
メージですね。
価格が下がったり(安くなる)、品質が下がったり(悪くなる)するのも、以前
の「基準」から「downに行く」ので、go down で表現できます。
それから、機械の時は、down で、「使えない」意味が表せますね。パソコンが
壊れたときも go down で表現できます。