「ウェイター、ウェイトレスに注文」英会話 何がついてる 大丈夫 もう十分
福岡、糸島での英会話レッスンです。
レストランに関する英会話をご紹介いたします。
【 大丈夫です、、、もう十分だと思います 】
ウェイター、ウェイトレスと注文の会話をします。
A: ご注文をお伺いしてよいでしょうか?
B: 本日のスペシャルは何ですか?
それには何が付いてきますか?
A: May I take your order?
B: What's the special of the day?
What comes with that?
the special of the day
アメリカでの話ですが、多くの店で、メニューに
the special of the day がありました。そして英語が苦手な頃、よくお世話になりました。
「早い、安い、美味い」の3拍子ですからね!日本で言うと「日替わり定食?」
A: 何になさいますか?
B: ミートソースのスパゲッティをお願いします。
A: What would you like to have?
B: I'd like a spaghetti with meat sauce, please.
spaghetti with meat sauce
スパゲッティは、パスタの一つになりますね。
アクセントが日本語と違うので、発音にはちょっと注意が必要です。麺の細さで呼び名が異なるものもありますから、外国でメニューを見ても、よく分からないこともあります。
(例えば、バーミチェリ:spaghetti よりもっと細いパスタ)他にも、パスタには、マカロニなど麺でないものもありますね。
ソースは、このように with を使うと簡単に表せますね。
A: (全て)いかがですか?
何か他にお持ちしましょうか?
B: ワインをもう一杯頂きます。
A: How's everything?
Can I get you anything else?
B: I'd like to have one more glass of wine.
else は、「他に」とか、「追加で」という意味で用いられますね。
他に、違う、:
Ask somebody else.
追加で、 :
Would you like anything else?
some, any, no と、相性が良いですね。
B: 大丈夫です、、、
もう十分だと思います、ありがとう。
もう(ほとんど)終わりです。
B: We're fine...,
I think we've had enough, thank you.
We're almost done.
almost done
almost は、動詞を説明して、
「もう少しでそうなる」様子を表せますね。I almost broke it.
もう少しで壊すところだったI almost missed it.
もう少しでやりそこなうところだったOh, I almost forgot.
あっ、忘れるところだった。名詞を説明するのは形容詞、
most people :ほとんどの人
名詞以外を説明するのは副詞、
almost all people :ほとんど全ての人
almost every people :ほとんど毎々の人