break up 英語の意味は、、、「分かれる」
● 今日の表現:「分かれる」
○ 例文:
リズと僕は去年分かれたんだ。
=====【Thinking Time】=====(注:イメージを膨らませ、英文を作ります)
今日の例文は...
えぇ!、うそっ!あんなに仲が良いと思っていたのに!
どうして分かれたんだい?
今日は、みなさんも聞いたことがあるフレーズです。ノーヒントで行きましょう。
今日のイメージは...
「壊す+前置詞(上)」です。イメージしました?
「英語袋」の中から、自分の「イメージの単語」を探してみてくださいね。
(-.-;)y-~~~
=====【Thinking Time】=====(注:英文が出来るまで、下を見ちゃダよ!)
(英語の例文は、表現の一例です。あなたのイメージした文が一番ですよ!)
● 今日の表現:「分かれる」
break up
○ 例文:
Liz and I broke up last year.
リズと僕は去年分かれたんだ。
今日は up です。up は 「上」ですよね。
下から上のほうまで → 「完全に」という感じでとらえてみてはどうでしょうか?
今日の、break up は結婚や、恋人同士が分かれるときに使いますよね。
それから、グループなんかでも使えますよ。
What year did the Beatles break up?
ビートルズが解散したのは何年だ?
「解散」なんかの言葉に引きずられないようにすると、うまく英語で言えますね。
もともと、 break は「壊す」ですから、壊した後は、小さなバラバラになりますよね。
そのイメージが以前やりました、 into =「変化」のイメージと相性が良いですね。
I usually break the students up into pairs
私はふつう、生徒達をいくつかのペアに分けます。
こういう相性のいい前置詞は一緒に使うと、英語がとても自然になりますよ。
それでは、ここで問題です。
Liz は 何という名前の愛称でしょう?
簡単だ!と言う人にはもう一問!
じゃぁ、この名前が持つ、もう一つの愛称は?